2009年4月29日 星期三

中華民國僑務委員會-針對注音符號的發音、筆劃順序、逐字拼音等來教學

前進越南網站 討論區 -華語注音符號,聽、說、讀、寫及拼音,樣樣教
http://www.seeviet.net/xoops/modules/newbb/viewtopic.php?topic_id=763&forum=3

0429-定義要更清楚!─企畫書修改建議

(我先放上來~明天找時間整理。)


需求分析缺少客觀的數據

  1. 哪種人的需求比較多?(學習華語的人)
  2. 市面上是否有相同的產品?
  3. 多少台商在越南投資?華語學校有多少?有幾班?
  4. 補漢語的學校是否有兒童漢語班?來源是哪些學生?
  5. 若分析出台商較多,所使用的系統要選擇台灣還是大陸?
  6. 華人在越南的人口量?
  7. 標音符號是否先教?
  8. 對象是台商或是越南自發性學習的學生?
  9. 在越南會送孩子去學漢語的需求是?
    若是華人的家庭,考慮教台灣系統或是大陸系統?



產品定位:需定義更清楚

  1. 要教的兒童是:越南人or華人
  2. 年級:國小三年級以上or國小三~四年級or國小三~六年級
  3. 零基礎的定義:
    (1)
    華人,會說華語,但不認得漢字。
    (2)
    完全沒有接觸過華語。
    (3)
    完全沒接觸過華語,但語系相同。例如:廣東人。
  4. 範圍(各階級銜接的規準):詞彙、句型、標點符號…。
  5. 句型:單句或是簡單複句。
  6. 選材原則(編輯理念):重覆(詞、句型…等)
  7. 組合方式:教材排序
    漢字、拼音安排、拼音是否獨立成冊,或分散到各課,或在課本最前面、詞彙群的安排
    (例如數數、代名詞、量詞…)
  8. 詞頻選擇:
    (1)
    大人v.s.兒童常用的詞頻
    (2)
    越南v.s.台灣的常用詞頻
  9. 專有名詞是否納入所選的詞彙中
  10. 選材:對話、課文、歌謠。
    材料來源、文章類型?
  11. 若果初階規劃三本,那三本的內容如何安排?包含什麼?並且跟其它階段如何銜接?
  12. 常用詞彙轉換成課文的原則?
  13. 學習的角度:句型?會話?體裁?
  14. 教材的內容是創新還是瓜分市場?

2009年4月28日 星期二

齊玉先老師的初級華語文教學--工具

這是一個運用大量多媒體教材,做為教學使用的對外華語老師的IDEA。
  1. 注音符號線上版/注音符號之歌
    線上點某個注音符號,會發出聲音。有另一個按鍵可以學注音符號之歌。
  2. 格聲調正音表
    老師拿學生的課本,學生拿乾淨的課本、未標音標的字卡朗讀。學生朗讀時,老師在學生的課本加注注音(學生唸錯的音),再還學生請學生填在4X4空白表格裡,統計該學生最困難的音調。
    根據齊老師的統計,對外國學生而言最困難的發音是22聲,變調的都是23聲。
  3. 自製小白板
    格式化A4紙一張(老師自訂):空白紙一張或5X5賓果遊戲表格,放在透明檔案夾內。
    將化妝棉捲一捲,用透明膠帶綁在白板筆上,當作板擦。
    用白板筆在透明檔案夾上寫字,用化妝棉那頭當板擦。
  4. 簡易資料庫
    電子信箱:交作業和上傳檔案資料用。
    在課堂上公佈一組師生共用的帳號密碼給學生,請學生上傳作業到這個信箱,老師有教材檔案也可以上傳到這個信箱,學生自行下載。
  5. 作業工具:麥克風、電腦。請學生錄某段發音作業,上傳給老師,老師再用goldwave錄下建議給學生。
  6. 多媒體小遊戲
    • 認字型
    • 挑錯部件
    • 成對遊戲
  7. 老師錄每課的課文和生字供學生自行下載練習。

2009年4月27日 星期一

980426會議紀錄03 (下)

980426會議紀錄03 (下)
時間:98年4月26日下午19:00-22:00
地點:七里坡餐廳
與會人員:佳蓉、美雲、玨青、羿伶
主題:企劃書初稿問題
記錄:美雲

會議內容:
一、定案: 產品名稱,內容主構及分配,產品包裝等問題。
二、問題討論:
1. 產品名稱: 大家都幫產品取了很多名稱,如: 快樂學漢語、 漢語真簡單、 大家學漢語、 b p m 學漢語、漢語真好玩、咪咪學漢語等…最後大家決定要用「咪咪學漢語」這名稱,因為名稱有意思,兒童們學習漢語都能「笑咪咪」的學習。咪咪讓我們聯想到「封面」用一個可愛的小女孩,而她的名子就叫「咪咪」。咪咪成為這書的主角。
2. 內容組構及分配:聽說讀寫在一本,無單元。原本考量的時間與越南教育部規定的時間一樣為18週,後來想到小學生的期中,期末考,所以決定要空兩週即其它原因(一些假日等)。最後預計這本書要教的時間為16週,每週三天,每天兩節課,一節課為45分鐘(這根據越南現在一般補習班上課時間)。分配如下:
a. 十課課文,每週一課,共十週。課文分配(4-3-3)分配一節課來做練習,共一週做三次練習。
b. 兩週綜合練習。
c. 三週總複習。
3. 產品包裝:玨青提議將課本編成橫式橫書,問題出現了,因考量到橫式翻開書的時候,是否太長,書占用的面積過大,而且還會打到隔壁的同學,所以最後大家決定以直式橫書方式呈現。此外本書為平裝版,彩印,附CD(範讀跟聽力)。 
※※大家期待老師對我們企劃稿的意見,下次討論時間要等下裡拜上課後再訂※※

980426會議紀錄03

980426會議紀錄03 (上)
時間:98年4月26日下午15:30-18:30
地點: B205研究室
與會人員:佳蓉、美雲、玨青、羿伶
主題:漢語教材出版企畫-企劃書初稿
記錄:美雲
會議內容:

一、定案:
1. 企劃書初稿擬定項目包含: 市場分析、利基、 取材、 學習項目及順序等問題。依同學修的書刊編輯的項目內容為考量。
2.教學理念: 學習項目&順序按照發音難易度。按照發音方法及發音部位的習得難易度決定。
2. 詞彙取材: 詞彙根據國家華語測驗推動委員會所製定的基礎800詞表所選出來做依據。
3. 拼音聲調部分: 根據本所魏美娟學姊於2008 年選寫的碩士論文來參考,四個聲調的習得順序,是先一、四聲,後二、三聲,因為二,三回有變調情況。所以先教一、四聲。

二、問題討論:

1. 學習漢語基本能力包括: 聽、說、讀、寫的能力。討論說到底要把四種能力獨立分成4 本,還是全部結合在一本。可是覺得比如說聽力獨立一本,小朋友的學習要邊聽CD,邊做答問題,這樣會導致學生認為聽力完全是考試方式。最後結論是由於是初級零基礎的學生,所以第一冊先把四種能力結合在一本裡。四項能力各分開編輯的想法會當成往後中級、高級的編輯設計。
2. 依據國家華語測驗推動委員會所製定的基礎800詞表,規定學習時數要達180小時以上,做為選詞的依據。討論後決定依800詞表內的生詞,從中挑選一到兩個具帶表的詞,簡單的詞來與教漢拼做搭配,例如: 爸爸: bà ba。
3. 漢語拼音教學順序: 不按 ㄅ、 ㄆ、ㄇ 、ㄈ 順序來教,而依兒童輔音(聲符)習得順序,決定聲符的教學順序為塞音ㄅㄆㄉㄊㄍㄎ、鼻音ㄇㄋ、邊音ㄌ、擦音ㄈㄏㄒㄕㄖㄙ、塞擦音ㄐㄑㄓㄔㄗㄘ;不送氣音ㄅㄉㄍㄐㄓㄗ,早於送氣音ㄆㄊㄎㄑㄔㄘ。依兒童韻符習得順序,決定韻符的教學順序為單韻符ㄧㄨㄩㄚㄛㄜㄝ、複韻符ㄞㄟㄠㄛ、聲隨韻符ㄢㄣㄤㄥ、及捲舌韻符ㄦ。(魏美娟,2008)
4. 漢語拼音在教程裡呈現方式: 以橫寫方式呈現, 因為漢語拼音的寫法是橫的。討論拼音將隱藏性來呈現。以顏色來區分已學過與未學過的音。設定好各空格,學到哪個注音符號哪個符號就會出現。注音符號將會出現在引導頁裡還是出現在課尾的練習部分裡,這點到現還沒討論出結論。
5. 基礎班的編輯以詞彙為主,問題出現到底要不要把越南話的翻譯標在詞的底下,玨青認為不需要直接給生詞的解釋而要給解釋生詞的概念。例如:「爸爸」不應該直接解釋是「dad 或 cha(越南『爸爸』的解釋)」,佳蓉認為基礎班的生詞都是很具體的詞,無需要給生詞的概念;例:「感情」這詞才需要到概念解釋。
建議:
※吃飯時間到了,我們改到「七里坡」餐廳繼續討論討論。。。

0426-「咪咪學漢語」企畫初稿

一、需求分析 :

  1. 市場分析:
    越南補習班現今使用的語文教材,有2套版本,一套為十幾年前教育部編輯的舊教材《語文》一套為近期中國大陸所出版的語文教材《漢語教程》。
  2. 利基:
    目前越南專為兒童設計的漢語教材只有一本十幾年前教育部編輯的語文,而且現在在越南本地的兒童補習漢語的風氣盛行,專為兒童所設計的漢語教材明顯不足
    學習初階漢語的人數是最多的,只有少數人會升上中階、高階。因此,專注於發展初階多樣化的教材較有利益可言。
    此套教材於初階時著重提升拼音能力,以利孩童日後自學漢語。並考量到兒童發展發音部位方法…等,安排教學順序。

二、定位

  1. 產品名稱:咪咪學漢語
  2. 產品說明:我們將設定一位小女孩──咪咪當本書主角。另一層意思是希望學生都能夠「笑咪咪」的學習漢語。
  3. 編輯政策:
    (1)內容屬性:中文教材。

    (2)學習項目及學習順序:
    A.依兒童輔音(聲符)習得順序,決定聲符的教學順序為塞音ㄅㄆㄉㄊㄍㄎ鼻音
    ㄇㄋ、邊音ㄌ、擦音ㄈㄏㄒㄕㄖㄙ、塞擦音ㄐㄑㄓㄔㄗㄘ;
    不送氣音ㄅㄉㄍㄐㄓㄗ,早於送氣音ㄆㄊㄎㄑㄔㄘ。
    兒童韻符習得順序,決定韻符的教學順序為單韻符ㄧㄨㄩㄚㄛㄜㄝ、複韻符
    ㄞㄟㄠㄛ、聲隨韻符ㄢㄣㄤㄥ、及捲舌韻符ㄦ。(魏美娟,2008)

    B.依四個聲調的習得順序,是先一、四聲,後二、三聲, 其中二聲的正確習得會略晚於三聲,另外對變調規則是最慢習得的。 (魏美娟,2008:17)

    C.詞彙根據國家華語測驗推動委員會所製定的基礎800詞表所選出。
  4. 訴求對象:越南籍中年級以上小朋友零基礎
  5. 類別屬性:對外漢語語文教材-初階教材
  6. 內容組構:聽說讀寫在一本,無單元。
  7. 產品包裝:平裝,B5直式橫書,彩印,附CD(範讀跟聽力)。

2009年4月23日 星期四

980423會議記錄02

時  間:98年4月23日下午12:30-13:40
地  點:B205研究室
與會人員:佳蓉、美雲、玨青、羿伶
主  題:漢語教材出版企畫-拼音教學
記  錄:佳蓉
會議內容:




一、定案:
  1. 教學對象:越南籍中年級以上小朋友,零基礎。
    (原本因為教材內容的關係,考慮到學生學習背景知識,若要從會話開始教,將教學對象設定為高年級學生較容易進入學習狀況。但針對學習活潑及教材內容的關係,所以將教學對象仍定為中年級學生。)

二、問題討論:
  1. 兒童遊戲因為發音的不同,在各國的念法順序有差異,像是最基本的猜拳,大陸是以「石頭剪刀布」,台灣是「剪刀石頭布」,越南是「布剪刀石頭」(和英文一樣)。 但我們可以用這個主題編單元內容。
  2. 拼音練習是否獨立一本?
    如果沒有要獨立成一本,是要製作成課本的附錄或是放在課本最前面。要不要加入發音示意圖?有人提議,可以將拼音練習放在附錄發音示意圖製作成Handbook讓學生回家參閱。(發音示意圖除了嘴型說明以外,另外加上越南話相近發音)
  3. 拼音的差異
    例如:越南語並沒有「ㄗ」的音。這就必須在教師手冊上特別註明。
    後來發現同樣的字母,兩邊的念法不同。
    例如:
    (1)越語「t」唸「ㄉㄜˋ」
    (2)越語「th」唸「ㄊㄜ˙」
    (3)越語「d」唸「yie」

    討論到這邊,大家非常驚訝,因為越南也是拼音的系統,容易造成學生混淆,於是大家開始考慮是否教「注音符號」。
    有人提議:漢拼和注音都列入教材,由教師自行取捨。
    因為只教漢拼,漢拼和越語會有互相干擾的情況發生,而且注音的拼音系統無法推廣。
    但若只教注音,在越南的市場太小。

    這點先等到我們將拼音差異表格製作完成後,再來定案。
  4. 是否在初階就要教拼音?
    我們達成的共識是在初階就要教拼音

    如何教呢?
    搭配課文中生詞教學

    拼音符號教學順序安排?
    有兩點提議:
    (1)照ㄅㄆㄇㄈ的順序。先教完聲母,再教韻母。
    (2)考量發音位置,聲母搭配韻母教學,先由容易發音的雙唇元音開始。
  5. 本教材一套共有四本。除了課本、練習簿、教學指引,再加一本生字練習簿。
    到時再用台北縣政府教育局的網站中的生字簿生成器(網址連結)來做生字簿就可以了。

三、其它建議:
  • 課本-(活動遊戲)-剪刀石頭布等
  • 課本- (Handbook) ─發音示意圖
  • 教學指引-(漢語拼音和越語拼音差異對照表)-比較漢語拼音的字母和越語拼音的字母唸法有何差異,漢語拼音可以用什麼越語拼音做發音輔助的標記。
    這個表格先由我們唸注音符號發音,美雲唸越語發音,記錄後請美雲整理製作。
  • 下次開會時間:星期天(4/26)下午3:00 B205

2009年4月22日 星期三

980422會議記錄01

時  間:98年4月22日晚上6:30-9:30
地  點:伊亞咖啡
與會人員:佳蓉、美雲、玨青、羿伶
主  題:漢語教材出版企畫
紀  錄:玨青
會議內容:




一、定案:

  1. 教學對象:越南籍中高年級小朋友,零基礎。
  2. 教學地點:越南坊間的漢語補習班。
  3. 教學時間:共18週。前10週拼音教學,後8週初階教學。一週3天,一天2節,一節45分鐘。
  4. 套裝:課本純漢語,教學指引越南文為主,以及練習簿。
  5. 取材:以貼近越南小朋友的生活為主,教學內容以具體物象為主。
  6. 教學流程草稿:
    前10週 拼音 
    第11週 第一課 數數 一二三四五 
    第12週 第二課 數數 六七八九十
    第13週 第三課 一個水果 (3~4個水果+1個量詞)  
    第14週 第四課 一個大水果 (形容詞
    第15週 第五課 動物 (3~4個動物+1個量詞
    第16週 第六課 動物 (3~4個動物)
    第17週 第七課 植物 (3~4個植物+1個量棵、根)
    第18週 第八課 植物 (3~4個植物+1個量朵)

二、問題討論:

  在討論教材要怎麼編時,發現教學順序是很大的困難點。

  1. 教學設計是以學會某種溝通目的為主(以會話為主的教學),或是越南如今當道的以字為本位,再搭配童謠、歌頌引起小朋友有趣的教學好呢?如果教學對象是大人,就要以會話為主,任務導向的教學比較好。但今天是要教小朋友,小朋友是否還會乖乖地對話?因此考慮初階以字為本位,搭配歌謠,到中階或入門再以會話為主的教學是否可行?
  2. 現今越南坊間和大學所使用的漢語教學,都是使用漢語拼音與簡體字;課本都是用影印自中國大陸買回去的書。那我們現在要編製的這本漢語初階教材,是要使用簡體字或是繁體字?美雲提到越南的課本在簡體字旁有用括號註明繁體字,但其實沒人會去注意它。因為越南文是拼音文字,所以使用漢語拼音對越南人學習似乎較為容易接受吧?
  3. 初階教學中,思考拼音教學是否獨立成冊?或是和初階教學直接合成一本?記憶中英語教學都將拼音教學獨立成冊的樣子。 另外,要考慮到拼音教學的順序。以為教拼音順序教的詞彙會有哪些?這些詞彙不會要求學生會寫,只要求會發音即可。這些詞彙在未來的課本將會率先出現,因此在拼音教學和後8週教的詞彙最好一樣,因此詞彙選擇上要額外小心。
  4. 原先設定要先教數字一~十,再教名詞水果(和一個量詞),再教形容詞,然後整合活動如(一個小水果),結果意外發現,越南語語法和漢語語法的形容詞,語法中擺放位置不同,在教導小朋友時,對小朋友而言是否會有理解困難?
    語法的不同:形容詞、所有格
    形容詞~
    漢 語: 一隻小狗
    越南語: 一隻狗小
    比 較: 越南語的形容詞在名詞的後面。
    所有格~
    漢 語: 我的爸爸
    越南語: 爸爸OF我
    比 較: 越南語的所有格,是用類似於英語的標記OF一樣,結構是      所有物 + 標記(OF) + 所有人(詞格沒有變)
  5. 名詞與量詞:教到名詞如水果、動物、植物,難免就要教到量詞。幸好越南語也有量詞的關念,他們的量詞也是隨著名詞不同而有所不同。只是我們在詞彙選擇上,就要考慮相同量詞的名詞先教,同時這些名詞的筆畫不能太多太複雜。
  6. 數數(二、兩)預定後八週的第一課就是數數一二三四五。意先發現「兩隻老虎」的數字是用兩耶!這個兩到底什麼時候教好呢
  7. 變調:如果教到「老鼠」聲調都是三聲。就會遇到變調的問題。這個要在初階就教嗎?要怎麼教?

三、其它建議:

  1. 練習簿-(連連看、配對)-量詞 VS. 名詞
  2. 練習簿-(數數)-圖有三支筆,在答案欄寫出「三」。
  3. 教學指引-(筆順)-進屋子再關門。